This Canadian Business Survived 142 Years, but Maybe Not Trump’s Trade War
After 142 years in the business of milling and packaging rice and rice flour, Dainty Foods was on a roll.
A surge in demand for precooked and flavored rice made for microwaving had suddenly lifted the fortunes of Canada’s only rice mill.
The company was already modernizing its factory in Windsor, Ontario, and had plans to build a new plant across the border in Detroit to meet demand from U.S. customers.
Now, all that’s been upended и самото битие на компанията е под въпрос.
Дирената вероятност на Dainty Foods отразява по-широка проваляне от комерсиалната война, избухнала сред Канада и Съединените щати. President Trump’s on-again, off-again tariff measures and Canada’s retaliatory strikes are inflicting deep wounds on Canadian small- and medium-sized businesses, which now face escalating costs to move goods back and forth across the border.
Dainty Foods must pay 25 percent more to import rice from the United States and faces the prospect of paying higher costs Да изнася артикули в Америка, в случай че господин Тръмп следва повече тарифни закани.
" Ние евентуално се взираме в двоен шлагер, който никоя компания не може да поддържа ", съобщи Джеймс Мейтланд, основен изпълнителен шеф на Dainty. “We kind of chuckled when we heard President Trump say he’s doing this so that people are forced to build in the U.S. Well, we were going to do that. But you’ve crippled us financially. ”
After rushing about eight weeks’ worth of rice pouches across the border before Mr. Trump imposed a 25 percent tariff this month, Dainty briefly suspended sending goods to American хранителни вериги, които съставляват 80 % от продажбите му.
поради капризността на господин Тръмп, сподели господин Мейтланд, той няма метод да прави проекти с някаква убеденост. Ако американските цени се презаложат за всеки интервал от време, той добави: „ Тази компания не става жизнеспособна. “
Често оперирайки с тънки маржове на облага и тънки финансови възглавници, по-малките компании в Канада, като Dainty, който има към 120 служащи. class = " CSS-AT9MC1 Evys1bk0 " > Мнозина бяха наранени изключително мощно от цените на Канада за американски артикули. От почти 100 000 дребни и междинни компании, които са част от Канадската федерация на самостоятелния бизнес, съвсем половината импорт от Съединените щати, съгласно Дан Кели, президентът на групата, който съобщи, че единствено „ несигурността и икономическото влияние на цените “ е нездравословно. president pulled back on his more sweeping 25 percent tariff on Canadian goods, but is still imposing levies on a significant number of exports, including steel and aluminum.
After decades of trading across an open border, smaller businesses also lack the expertise to decipher the complexities of a tariff system, said Trevor Tombe, a trade economist at the University of Калгари в Алберта.
" Walmart ще го разбере ", сподели той. " Те имат хора или могат да наемат хора. " Малкият бизнес, добави той, „ не разполагайте с тази алтернатива. “
Към днешна дата Dainty е похарчил към 25 000 канадски $ (около 17 300 долара) за търговски консултанти и юристи. and wife team that owns Wonder Pens, a stationery shop in Toronto, and, like Dainty, is feeling squeezed by both governments.
While Wonder Pens mostly relies on Canadian customers, Mr. Chan said he worried that Americans who buy from them online would stop if more tariffs were introduced and the cost of their goods rose. Канадските цени също значат по-висока цена за пликове и други продукти, които магазинът внася от Съединените щати.
MR. Chan said he was also feeling the pain of the declining value of the Canadian dollar, which has been another casualty of the trade battle, resulting in higher prices on some products from overseas.
“We’re just sort of trying get by, pay our bills and keep our staff employed, ” Mr. Chan said of the shop, which opened 12 years ago and has two full-time and five part-time employees В допълнение към себе си и брачната половинка му. " Цялата тази неустановеност е стресираща. Той се концентрира най-вече върху основаването на комплекти, които преобразуват винтидж към момента камери лещи за потребление на цифрови камери за кино.
mr. SIM е преместил производството на точно обработени железни елементи, на които разчита два пъти вследствие на привързаността на господин Тръмп към цените.
Когато господин Тръмп наложи цени за Китай по време на първата си администрация, господин Sim трансферира производството в Тайланд. Президентските избори, г -н Сим сподели, че си намерения: „ Това ще се утежни. “ И по този начин, с цел да се опита да отбрани продажбите на Съединените щати, източникът на три четвърти от бизнеса си, той приближи производството си по-близо до дома и отвори дребна фабрика в Хароу, фермерски град на юг от Уиндзор.
в този момент, наподобява, че този ход може да го избави от американските цени. Evys1bk0 " > " Никога не съм мислил, че той ще направи това на Канада ", сподели г -н Сим, откакто 25 -процентовите цени са били в резюме. „ Така че това ме хвана нащрек, изключително откакто похарчих милиони машини и донесе производството на Уиндзор. “
Не е ясно по какъв начин клиентите му в Съединените щати-които включват огромен фотографски търговец на дребно в Ню Йорк, няколко тарифни и оптични къщи, които се връщат, както и онлайн, както и онлайн, като се връщат онлайн, както и на господин, като се върне на господин. Преобразуванията на годишна продукция лещи се конкурират в цената с все по-ниски и висококачествени нови обективи от Китай.
" Имам възприятието, че отивам на този капчица ", сподели господин Сим. „ В момента просто заставам неподвижно, поддържайки салдото си и виждам къде отива всичко, до момента в който мога. “
В целия град, микровълновата пакетна работа в Dainty Foods, която размени стареещата линия, която направи консервиран ориз, се обитава в възобновяване, с цел да се реновира, с цел да се реновира, с цел да се реновира, с цел да се реновира, с цел да се реновира, с цел да се преобърне в обновяването на пространството. Но също по този начин е на половина празен.
Работниците там ръчно кутират приключени торбички, носещи имената на американски търговци на дребно, в това число Aldi, Walmart и Whole Foods. Като част от разширение и рационализация, Dainty беше закупил роботи и щеше да добави втора индустриална линия.
Но господин Мейтланд съобщи, че компанията не е сигурна дали ще продължи напред с проектите си, като се има поради, че няма изясненост за това, което ще се случи със съществуващите цени или нови, че може да се появи. Evys1bk0 " > Мелницата изиска от канадското държавно управление да освободи вноса си на ориз от цени, само че не получи отговор. Министерството на финансите на Канада, която дефинира цените, не отговори на искане за коментар.
" Никой няма кристална топка ", сподели господин Мейтланд. " Никой не знае дали това ще бъде няколко седмици, никой не знае дали е няколко месеца или дали това е новият живот. Няма явен път. "